For almost 30 years, we've been the industry pioneer in document translation services.
Technical translations in 170+ languages
Linguists with industry-specific expertise
Centralized, server-based translation memory (TM)
Style guide creation
GlobalLink technology platform
Quality assurance assessment
ISO 9001, ISO 17100, ISO 13485, ISO 18587, and ISO 14971 certifications, plus ASTM F2575-06
TransPerfect Linguist Certification program
Transcreation and copy adaptation
Our Document Translation Process
Our translation management system
GlobalLink gives thousands of organizations around the world the power to simplify the process of creating, managing, and releasing multilingual documentation.
GlobalLink helps our clients with every step of the translation process
Managing the overall translation project
Managing the review process for internal and external reviewers
Incorporating terminology and style guidelines
Incorporating translation memory
Our clients see the benefits
Reduced internal project management costs
Streamlined in-country content reviews
Improved content that is on-message and on-brand
Reduced translation costs with improved content quality
Our machine translation solutions allow us to support brands who are looking to turn around large quantities of content in a short amount of time. With the support of our linguists, we are committed to finding the best solution for your goals.
Document translation is based on a per word rate, which varies depending on the language. The cost also depends on what other services are required, such as formatting, number of pages, and more.
A certified translation is a translation that's accompanied by a signed statement from a language service provider (LSP) stating that the translation is valid and accurate. It also includes the translator's qualifications. A certified translation is most commonly required in legal translations, such as birth certificates, death certificates, business contracts, and other legal documents.
A certified translation document is a signed piece of paper that comes with the translation of the actual document. The certification can be attached electronically or in hard copy form.
ISO has several standards for quality management systems. A language service provider should have the applicable ISO certifications. We have the following ISO certifications:
ISO 9001:2015 - a general quality standard for any business of any size
ISO 17100:2015 - designed for translation providers
ISO 13485:2016 - designed for those in the medical device industry
ISO 18587:2017 - translations produced using artificial intelligence (AI) tools, including machine translation (MT) and neural machine translation (NMT)
ISO 14971:2019 - risk management for medical device companies
A translation memory (TM) is a database containing source content and the associated translated content. A TM lowers costs by populating projects with word segments that have already been translated while also maintaining consistency and quality, and decreasing time to market. You can benefit from using a TM for any type of content, from technical to software to website translations.