Document Translation Hero Image

Dokumentübersetzung

Kunden können leichter eine Beziehung zu Ihren Produkten und Dienstleistungen entwickeln, wenn Sie ihnen eine Dokumentation in ihrer Sprache bereitstellen. Unser sorgfältiger Übersetzungsprozess – von der Projektanalyse bis zur Produktion und Nachbearbeitung – und unsere ISO-Zertifizierungen garantieren ein Höchstmaß an Präzision. Unser Übersetzungsmanagementsystem GlobalLink verwaltet alle Elemente des Übersetzungsprozesses und senkt die Kosten und die Bearbeitungszeit um bis zu 50 Prozent. 
 

 

Unsere Services im Bereich Dokumentübersetzung

Wir sind seit fast 30 Jahren führend im Bereich Dokumentübersetzung.
Tech translations
Technische Übersetzungen in mehr als 170 Sprachen
Linguistics
Sprachprofis mit branchenspezifischer Expertise
high-volume
Großprojekte
Centralized TM
Zentralisiertes, cloudbasiertes Translation Memory (TM)
Glossary
Erstellung von Glossaren
Style guide
Erstellung von Style Guides
Tech platform
GlobalLink Technologie-Plattform
QA Assesment
Qualitätssicherung und Evaluation
Certified documents
Beglaubigte Dokumente
ISO Certificates
Zertifiziert nach ISO 9001, ISO 17100, ISO 13485, ISO 18587 und ISO 14971, plus ASTM F2575-06
Linguistic Certification
TransPerfect Linguist Certification Programm
Thought Leadership
Transkreation und kreative Textadaption
Unser Dokumentübersetzungsprozess

 

Infographic showing project analysis and pre-flight, production, and post-production process: from timeline construction and translation memory analysis to client feedback and quality assurance testing.

Unser Übersetzungsmanagementsystem

GlobalLink vereinfacht für Tausende von Organisationen auf der ganzen Welt das Erstellen, Verwalten und Freigeben von mehrsprachigen Dokumentationen.

GlobalLink improves processes

GlobalLink unterstützt unsere Kunden bei jedem Schritt des Übersetzungsprozesses

  • Verwaltung des kompletten Übersetzungsprojekts
  • Verwaltung des Review-Prozesses für interne und externe Prüfer
  • Einbindung von Leitlinien für Terminologie und Stil
  • Einbindung von Translation Memories
GlobalLink Success

Unsere Kunden kennen die Vorteile

  • Geringere Kosten für internes Projektmanagement
  • Optimierte Content-Reviews in den Zielmärkten
  • Besserer Content, der auf die Botschaft und die Marke abgestimmt ist
  • Geringere Übersetzungskosten bei höherer Content-Qualität
Machine Translation

Maschinelle Übersetzung

Unsere maschinellen Übersetzungslösungen ermöglichen es, große Textmengen in kurzer Zeit zu bearbeiten. Dabei suchen wir gemeinsam mit unseren Linguisten nach der besten Lösung für Ihre individuellen Bedürfnisse. 

Need help?

Häufig gestellte Fragen

Der Preis für die Übersetzung von Dokumenten wird auf Wortbasis berechnet und hängt von der jeweiligen Sprache ab. Die Kosten werden darüber hinaus von anderen Faktoren beeinflusst, etwa dem Format oder der Anzahl der Seiten.

Einer beglaubigten Übersetzung liegt eine unterzeichnete Erklärung eines Sprachdienstleisters (Language Service Provider, LSP) bei, dass es sich um eine rechtsgültige und korrekte Übersetzung handelt; sie weist darüber hinaus die Qualifikationen des Übersetzers aus. Beglaubigte Übersetzungen sind oft für juristische Dokumente wie Geburts- und Sterbeurkunden oder Geschäftsverträge erforderlich.

Eine Beglaubigung ist eine unterzeichnete schriftliche Bescheinigung, die der Übersetzung des entsprechenden Dokuments beiliegt. Die Beglaubigung kann elektronisch oder in Papierform ausgestellt werden.

ISO hat verschiedene Standards für Qualitätsmanagementsysteme. Ein Sprachdienstleister sollte über die relevanten ISO-Zertifizierungen verfügen. Wir haben folgende Zertifizierungen:

  • ISO 9001:2015 – ein allgemeiner Qualitätsstandard für Unternehmen jeder Größe
  • ISO 17100:2015 – für Übersetzungsdienstleister
  • ISO 13485:2016 – für Dienstleister im Bereich medizinischer Geräte
  • ISO 18587:2017 – für Übersetzungen, die mithilfe von künstlicher Intelligenz (KI) angefertigt wurden, einschließlich maschineller Übersetzung (MT) und neuronaler maschineller Übersetzung (NMT)
  • ISO 14971:2019 – Risikomanagement für Unternehmen im Bereich medizinischer Geräte

Ein Translation Memory (TM) ist eine Datenbank, in der der Original-Content und die zugehörigen Übersetzungen gespeichert werden. Ein TM senkt die Kosten durch Wiederverwendung bereits übersetzter Sprachsegmente, trägt zu einer schnelleren Markteinführung bei und fördert gleichzeitig Konsistenz und Qualität. Die Nutzung von TMs empfiehlt sich bei Projekten jeder Art, von technischen über Software- bis hin zu Website-Übersetzungen.

KUNDENGESCHICHTEN

Wir schätzen die Unternehmen, mit denen wir zusammenarbeiten

 

-

Starten Sie Ihre globale Strategie

Wir ermöglichen unseren Kunden, weltweit neue Märkte zu erreichen, indem wir uns mit ihrem Publikum verbinden und das bestmögliche Kundenerlebnis bieten – in jeder Sprache.


 

 

Füllen Sie das Formular aus, um Informationen anzufordern

Bitte besuchen https://gateway.transperfect.com/home, um sich in unserem System zu registrieren und Fragen zu stellen?
CAPTCHA
Diese Sicherheitsfrage überprüft, ob Sie ein menschlicher Besucher sind und verhindert automatisches Spamming.

Mit dem Absenden dieses Formulars stimmen Sie den Datenschutzrichtlinien und Bedingungen dieser Website zu.