När Pfizer behövde översätta och typsätta receptinformation och anvisningar till sju olika språk valde de oss för uppdraget. Material gällande 10 läkemedel – bland annat Zoloft™, Lipitor™ och Viagra™ – översattes och typsattes felfritt. Vi tar årligen fram nya uppdateringar som är tydliga, korrekta och effektiva åt Pfizer.
Covance är ett av världens största företag som erbjuder tjänster åt läkemedelsutvecklingsföretag. De behövde utveckla ett flerspråkigt, interaktivt röstsvarsystem. Vi arbetade med dem för att utveckla ett system som kombinerar deras IVR-teknik med våra modersmålslingvister med den rätta tekniska bakgrunden. Detta fortlöpande projekt omfattar översättning av hundratals röstmeddelanden till flera olika språk för många olika kunder.
Daiichi Pharmaceuticals behövde översätta ett undersökningsprotokoll på över 20 000 ord från engelska till spanska. Protokollet skulle användas i länder som Guatemala, Costa Rica och El Salvador. TransPerfect arrangerade modersmålsöversättare, redigerare och korrekturläsare som inte bara är specialister inom läkemedelsterminologi utan som dessutom är väl hemmastadda i de språkliga skillnader som kännetecknar dessa olika latinamerikanska länder.
Abbott Laboratories
Amgen
Aventis
Biogen
Bristol-Myers Squibb Company
Covance
Cromedica
Daiichi Pharmaceutical Corporation
Eli Lilly and Company
Genzyme Corporation
GlaxoSmithKline
Merck & Co.
Novartis AG
Parexel International Corporation
Pfizer
Pharmacia Corporation
PharmaNet
Quintiles Transnational Corporation
Wyeth
